Publicidad

martes, 27 de mayo de 2008

Traductor de palomitas

Pues sí, pequeños, me he metido de lleno en el arte contemporáneo, tan de lleno que creo que nunca podré volver a salir de él, y claro, con cosas como estas, pues menos...




Resulta que alguna mujer de este planeta llamada Nina Katchadourian (las autoridades sanitarias advierten que los lenguas-trapo pueden sufrir contorsiones y calambres linguales al intentar pronunciarlo, por lo que, por el bien de sus relaciones maritales, se aconseja no pronunciarlo salvo en rituales satánicos, en los cuales da bastante bien el pego) ha inventando, digo creado, esta magna obra, es una máquina, como vemos alta tecnología (vamos, un palomitero de los de los cines, si es que alguien sigue yendo a ellos), que lo que hace, atended, es, traducir el pop, pop, pop de las palomitas dar el reventón y pasarlo al código Morse, para posteriormente traducirlo al inglés...

Según la autora, un grupo de palomitas les dio por decir "We", es decir, nosotros en inglés, o bien que querían echarse una partida al Mario Kart, se está estudiando, y las bañó en bronce (supongo que para matarlas ahogadas) y las enmarcó, ah, por supuesto, también se venden las Talking Popcorn en bolsitas...

Ejem... el arte contemporáneo... con lo que me gustan a mi los impresionistas...

Y para que no creáis que es coña, aquí tenéis la fuente, y aquí la web de la menda.

3 Deja tu comentario, no cobro ;):

Libertad Kaiser dijo...

me gusta lo del traductor del morse :-) espero que todo vaya mejor :-)

Sr.DelGaS dijo...

Pues nada Kaiser, todo es proponérselo, yo pienso comprar una palomitera para hacer mis propias Taling PopCorn :P, por cierto, ¿el que esperas que vaya mejor?

Libertad Kaiser dijo...

jajajaja, esperaba que tus cosas fueran mejor....jajajaja, tengo buena memoria.
claro, que digo yo que lo del código morse, dependerá del idioma del que envie el mensaje, en este caso, del idioma de origen de la palomita ;-)
No day a basto con tanta idea para la mejora de mi hogar!